-
1 panneau
mpanneau de fibres — фибролитовая, древесно-волокнистая плитаpanneau de particules — древесно-волокнистая, древесно-стружечная плита3) доска (для объявлений, афиш); щит (также металлический, картонный; для размещения каких-либо предметов)panneau d'affichage — доска для афиш, объявленийpanneau publicitaire — рекламный щитpanneaux électoraux — предвыборные афиши, щиты4) полотнище5) табло, панельpanneau de bord — приборный щиток8) полотнище ( полка) (юбки и т. п.)9) кусок ткани для ловли птиц; тенёта, сетьchasse au panneau — охота с сетью••11) крышка люка; люкpanneau de descente ав. — выходной люк12) горн. панель; горный участок13) грань ( у камня); гранильный патрон14) стр. постель штучного камня15) спорт щит ( в баскетболе) -
2 panneau
nm.1. taxta; panneau mobile ko‘chma taxta; panneaux préfabriqués yig‘ma taxta2. plakat; panneaux électoraux saylov tashviqot varaqalari; panneaux de signalisation o‘lchov asboblarining majmuasi3. quroq4. loc. tomber, donner dans le panneau tuzoqqa ilinmoq, aldanib qolmoq. -
3 mobile
mobile [mɔbil]1. adjectivea. ( = qui bouge) movingb. ( = qui peut bouger) movablec. [main-d'œuvre, population, téléphone] mobile2. masculine noun• quel était le mobile de son action ? what was the motive for what he did?b. ( = objet) mobile3. compounds* * *mɔbil
1.
adjectif gén mobile; [feuillet] loose; [fête] movable
2.
nom masculin1) ( motif) motive2) Physique moving body3) Art mobile* * *mɔbil1. adj1) (= portable) (téléphone, téléphonie) mobile2) (= amovible) (cloison, support) removable3) (pièce) moving4) (élément) movable2. nm1) [crime, meurtre] motive2) (= œuvre d'art) mobile3) PHYSIQUE moving object, moving body4) (= portable) mobile Grande-Bretagne mobile phone Grande-Bretagne cellphone USA* * *A adj1 ( non fixe) [pièce, élément] mobile; [feuillet] loose; [fête] movable; échelle mobile des salaires sliding salary scale;2 ( non sédentaire) [personnel] mobile;3 ( motorisé) [antenne, unité] mobile;4 ( non figé) [visage, traits] mobile.B nm1 ( motif) motive; le mobile du crime the motive for the crime; sans mobile apparent without any apparent motive;2 Phys moving body;3 Art mobile.[mɔbil] adjectif3. [changeant] mobileun visage mobile a lively ou animated face4. [à valeur non fixe]————————[mɔbil] nom masculin1. [de sculpteur, pour enfant] mobile2. [motif] motivequel mobile l'a poussé à agir ainsi? what motivated ou prompted him to act this way? -
4 porte
porte [pɔʀt]1. feminine nouna. [de maison, voiture, meuble] door ; [de jardin, stade, ville] gate ; ( = seuil) doorstep ; ( = embrasure) doorway• Dijon, porte de la Bourgogne Dijon, the gateway to Burgundyb. [d'aéroport] gate• la porte ! (inf) shut the door!• mettre or flanquer qn à la porte (inf) (licencier) to fire sb (inf) ; (éjecter) to boot (inf) sb out• entrer par la petite/la grande porte (figurative) to start at the bottom/at the top• j'ai trouvé porte close (maison) no one answered the door ; (magasin, bâtiment public) it was closed• vous avez frappé à la bonne/mauvaise porte (figurative) you've come to the right/wrong place2. compounds* * *pɔʀt
1.
adjectif [veine] portal
2.
1) ( entrée) ( de bâtiment) door; (de parc, stade, ville) gateouvrir ses portes (au public) — [salon, exposition, magasin] to open (to the public)
mettre à la porte — ( exclure d'un cours) to throw [somebody] out; ( renvoyer) to expel [élève]; to fire, to sack (colloq) GB [employé]
ce n'est pas la porte à côté — (colloq) it's quite far
trouver porte close or de bois — to find nobody in
tu frappes à la bonne/mauvaise porte — you've come to the right/wrong place
2) ( moyen d'accès) gateway3) ( possibilité) door4) ( dans un aéroport) gate6) ( portière) doorune voiture à deux/cinq portes — a two-/five-door car
7) ( en électronique) gate•Phrasal Verbs:••entrer par la petite/grande porte — to start at the bottom/top
il faut qu'une porte soit ouverte ou fermée — Proverbe you've got to decide one way or the other
* * *pɔʀt nf1) [maison, pièce] doorFerme la porte, s'il te plaît. — Close the door, please.
à ma porte (= tout près) — on my doorstep
2) [ville, forteresse] gate3) (dans un aéroport) gateporte d'embarquement — departure gate, gate
Vol 432 à destination de Paris: porte numéro trois. — Flight 432 to Paris: gate 3.
4) SKI gatemettre à la porte — to throw out, (= licencier) to sack
prendre la porte — to leave, to go away
* * *A adj [veine] portal.B nf1 ( entrée) ( de bâtiment) door; (de parc, stade, jardin) gate; la porte de derrière/devant the back/front door; la porte du jardin the garden gate; devant la porte de l'hôpital outside the hospital; je me suis garée devant la porte I've parked right outside; avoir une gare à sa porte to have a station on one's doorstep; Grenoble est aux portes des Alpes Grenoble is the gateway to the Alps; aux portes du désert at the edge of the desert; passer la porte to enter the house; ouverture/fermeture des portes à 18 heures doors open/close at 6 o'clock; ouvrir sa porte à qn to let sb in; ouvrir la porte à la critique to invite criticism; c'est la porte ouverte à la criminalité it's an open invitation to crime; ouvrir/fermer ses portes (au public) [salon, exposition, magasin] to open/close (to the public); l'entreprise a fermé ses portes the company has gone out of business; la Communauté a ouvert ses portes au Portugal the Community has admitted Portugal; mettre à la porte ( exclure d'un cours) to throw [sb] out; ( renvoyer) to expel [élève]; to fire, to sack○ GB [employé]; ce n'est pas la porte à côté○ it's quite far; voir qn entre deux portes to see sb very briefly; trouver porte close or de bois to find nobody in; j'ai mis deux heures, de porte à porte it took me two hours (from) door to door;2 ( panneau mobile) (de maison, meuble, d'avion) door; (de jardin, parc, stade) gate; une porte en bois/fer a wooden/an iron door; se tromper de porte lit to get the wrong door; fig to come to the wrong place; frapper à la porte de qn lit, fig to knock at sb's door; frapper à la bonne/mauvaise porte to come to the right/wrong place;3 ( de ville fortifiée) gate; aux portes de la ville at the city gates;4 ( moyen d'accès) gateway; la porte des honneurs the gateway to honoursGB; la victoire leur ouvre la porte de la finale the victory clears the way to the final for them;5 ( possibilité) door; cela ouvre/ferme bien des portes it opens/closes many doors;6 ( dans un aéroport) gate; porte numéro 10 gate number 10;8 ( portière) door; une voiture à deux/cinq portes a two-/five-door car;9 Électron gate.porte basculante up-and-over door; porte bâtarde medium-sized door; porte battante swing door; porte coulissante sliding door; porte d'écluse lock gate; porte d'entrée ( de maison) front door; (d'église, hôpital, immeuble) main entrance; porte pliante folding door; porte de service tradesmen's entrance GB, service entrance; porte de sortie lit exit; fig escape route; porte à tambour revolving door; porte tournante = porte à tambour; porte vitrée glass door; les portes de l'Enfer Relig the gates of Hell; portes ouvertes open day GB, open house US; journée or opération portes ouvertes à l'école the school is organizing an open day GB ou open house US; les portes du Paradis Relig the gates of Heaven.prendre la porte to leave; entrer par la petite/grande porte to start at the bottom/top; enfoncer une porte ouverte to state the obvious; il faut qu'une porte soit ouverte ou fermée Prov you've got to decide one way or the other; ⇒ balayer.[pɔrt] nom féminin1. [d'une maison, d'un véhicule, d'un meuble] door[d'un passe-plat] hatchfermer ou interdire ou refuser sa porte à quelqu'un to bar somebody from one's housefermer ses portes [magasin] to close downouvrir ses portes [magasin, musée] to openun père magistrat, ça ouvre pas mal de portes a father who happens to be a magistrate can open quite a few doorsa. AUTOMOBILE [côté conducteur] driver doorb. [côté passager] front passenger doorporte de derrière/devant back/front doora. (sens propre) way out, exità ma/sa porte (sens propre & figuré) at my/his door, on my/his doorstepLyon, ce n'est pas la porte à côté it's a fair way to Lyonsentrer par la grande/petite porte: elle est entrée dans l'entreprise par la grande porte she went straight in at the top of the companycette décision ouvre toute grande la porte à l'injustice this decision throws the door wide open to injusticetrouver porte close: j'y suis allé mais j'ai trouvé porte close I went round but nobody was in ou at homeil a essayé tous les éditeurs, mais partout il a trouvé porte close he tried all the publishers, but without successil faut qu'une porte soit ouverte ou fermée (proverbe) it's either yes or no, one can't sit on the fence forever2. [passage dans une enceinte] gateles portes du paradis heaven's gates, the pearly gatesla porte de Versaillessite of a large exhibition complex in Paris where major trade fairs take place3. [panneau] door (panel)porte basculante/battante up-and-over/swing doorporte coulissante ou roulante sliding door5. INFORMATIQUE gate————————[pɔrt] adjectif————————à la porte locution adverbialea. [sans clefs] I'm locked outb. [chassé] I've been thrown out (of my home)a. [importun] to throw somebody outb. [élève] to expel somebodyc. [employé] to fire ou to dismiss somebodyde porte à porte locution adverbialede porte en porte locution adverbiale -
5 porte
pɔʀtf1) Tür f2) ( conciergerie) Pforte f3) ( d'un ville) Stadttor nporteporte [pɔʀt]1 (ouverture, panneau mobile) Tür féminin; (plus grand) Tor neutre; Beispiel: porte de garage/grange Garagen-/Scheunentor; Beispiel: porte du four/de la maison Backofen-/Haustür; Beispiel: porte battante Flügeltür; Beispiel: porte de devant/derrière Vordertür/Hintertür; Beispiel: voiture à deux portes zweitüriges Auto; Beispiel: porte de secours Notausgang masculin; Beispiel: porte de service Lieferanteneingang; Beispiel: porte d'embarquement Flugsteig masculin; Beispiel: porte cochère Toreinfahrt féminin; Beispiel: à la porte vor der Tür; Beispiel: il y a quelqu'un à la porte es ist jemand an der Tür; Beispiel: de porte en porte von Haus zu Haus; Beispiel: laisser quelqu'un à la porte jdn vor [ oder an] der Tür stehen lassen; Beispiel: forcer la porte die Tür aufbrechen; Beispiel: claquer [oder fermer] la porte au nez de quelqu'un jdm die Tür vor der Nase zuschlagen [ oder zumachen]2 d'un château, d'une ville Tor neutre; Beispiel: porte de Clignancourt Porte féminin de Clignancourt; Beispiel: porte de Bourgogne Burgunder Pforte féminin►Wendungen: trouver porte close vor verschlossener Tür stehen; être aimable [ oder souriant] /poli comme une porte de prison sehr unfreundlich/unhöflich sein; entrer par la grande/petite porte ganz oben/ganz klein anfangen; enfoncer une porte ouverte [ oder des portes ouvertes] offene Türen einrennen familier; laisser la porte ouverte à quelque chose die Tür für etwas offen lassen; toutes les portes lui sont ouvertes ihm/ihr stehen alle Türen offen; [journée] portes ouvertes Tag masculin der offenen Tür; écouter aux portes an der Tür lauschen; fermer [ oder refuser] /ouvrir sa porte à quelqu'un jdm sein Haus verbieten/öffnen; forcer la porte de quelqu'un sich datif gewaltsam Zutritt bei jemandem verschaffen; frapper à la porte de quelqu'un bei jemandem anklopfen familier; frapper à la bonne porte sich an die richtige Adresse wenden; frapper à la mauvaise porte an die falsche Adresse geraten; mettre [ oder foutre familier ] quelqu'un à la porte jdn rausschmeißen; prendre la porte [weg]gehen; à la porte! hinaus!; à [ oder devant] ma porte ganz in meiner Nähe; ce n'est pas la porte à côté! das ist ganz schön weit! familier; entre deux portes zwischen Tür und Angel familier -
6 porté
porte [pɔʀt]1. feminine nouna. [de maison, voiture, meuble] door ; [de jardin, stade, ville] gate ; ( = seuil) doorstep ; ( = embrasure) doorway• Dijon, porte de la Bourgogne Dijon, the gateway to Burgundyb. [d'aéroport] gate• la porte ! (inf) shut the door!• mettre or flanquer qn à la porte (inf) (licencier) to fire sb (inf) ; (éjecter) to boot (inf) sb out• entrer par la petite/la grande porte (figurative) to start at the bottom/at the top• j'ai trouvé porte close (maison) no one answered the door ; (magasin, bâtiment public) it was closed• vous avez frappé à la bonne/mauvaise porte (figurative) you've come to the right/wrong place2. compounds* * *pɔʀt
1.
adjectif [veine] portal
2.
1) ( entrée) ( de bâtiment) door; (de parc, stade, ville) gateouvrir ses portes (au public) — [salon, exposition, magasin] to open (to the public)
mettre à la porte — ( exclure d'un cours) to throw [somebody] out; ( renvoyer) to expel [élève]; to fire, to sack (colloq) GB [employé]
ce n'est pas la porte à côté — (colloq) it's quite far
trouver porte close or de bois — to find nobody in
tu frappes à la bonne/mauvaise porte — you've come to the right/wrong place
2) ( moyen d'accès) gateway3) ( possibilité) door4) ( dans un aéroport) gate6) ( portière) doorune voiture à deux/cinq portes — a two-/five-door car
7) ( en électronique) gate•Phrasal Verbs:••entrer par la petite/grande porte — to start at the bottom/top
il faut qu'une porte soit ouverte ou fermée — Proverbe you've got to decide one way or the other
* * *pɔʀt nf1) [maison, pièce] doorFerme la porte, s'il te plaît. — Close the door, please.
à ma porte (= tout près) — on my doorstep
2) [ville, forteresse] gate3) (dans un aéroport) gateporte d'embarquement — departure gate, gate
Vol 432 à destination de Paris: porte numéro trois. — Flight 432 to Paris: gate 3.
4) SKI gatemettre à la porte — to throw out, (= licencier) to sack
prendre la porte — to leave, to go away
* * *A adj [veine] portal.B nf1 ( entrée) ( de bâtiment) door; (de parc, stade, jardin) gate; la porte de derrière/devant the back/front door; la porte du jardin the garden gate; devant la porte de l'hôpital outside the hospital; je me suis garée devant la porte I've parked right outside; avoir une gare à sa porte to have a station on one's doorstep; Grenoble est aux portes des Alpes Grenoble is the gateway to the Alps; aux portes du désert at the edge of the desert; passer la porte to enter the house; ouverture/fermeture des portes à 18 heures doors open/close at 6 o'clock; ouvrir sa porte à qn to let sb in; ouvrir la porte à la critique to invite criticism; c'est la porte ouverte à la criminalité it's an open invitation to crime; ouvrir/fermer ses portes (au public) [salon, exposition, magasin] to open/close (to the public); l'entreprise a fermé ses portes the company has gone out of business; la Communauté a ouvert ses portes au Portugal the Community has admitted Portugal; mettre à la porte ( exclure d'un cours) to throw [sb] out; ( renvoyer) to expel [élève]; to fire, to sack○ GB [employé]; ce n'est pas la porte à côté○ it's quite far; voir qn entre deux portes to see sb very briefly; trouver porte close or de bois to find nobody in; j'ai mis deux heures, de porte à porte it took me two hours (from) door to door;2 ( panneau mobile) (de maison, meuble, d'avion) door; (de jardin, parc, stade) gate; une porte en bois/fer a wooden/an iron door; se tromper de porte lit to get the wrong door; fig to come to the wrong place; frapper à la porte de qn lit, fig to knock at sb's door; frapper à la bonne/mauvaise porte to come to the right/wrong place;3 ( de ville fortifiée) gate; aux portes de la ville at the city gates;4 ( moyen d'accès) gateway; la porte des honneurs the gateway to honoursGB; la victoire leur ouvre la porte de la finale the victory clears the way to the final for them;5 ( possibilité) door; cela ouvre/ferme bien des portes it opens/closes many doors;6 ( dans un aéroport) gate; porte numéro 10 gate number 10;8 ( portière) door; une voiture à deux/cinq portes a two-/five-door car;9 Électron gate.porte basculante up-and-over door; porte bâtarde medium-sized door; porte battante swing door; porte coulissante sliding door; porte d'écluse lock gate; porte d'entrée ( de maison) front door; (d'église, hôpital, immeuble) main entrance; porte pliante folding door; porte de service tradesmen's entrance GB, service entrance; porte de sortie lit exit; fig escape route; porte à tambour revolving door; porte tournante = porte à tambour; porte vitrée glass door; les portes de l'Enfer Relig the gates of Hell; portes ouvertes open day GB, open house US; journée or opération portes ouvertes à l'école the school is organizing an open day GB ou open house US; les portes du Paradis Relig the gates of Heaven.prendre la porte to leave; entrer par la petite/grande porte to start at the bottom/top; enfoncer une porte ouverte to state the obvious; il faut qu'une porte soit ouverte ou fermée Prov you've got to decide one way or the other; ⇒ balayer.[pɔrte] nom masculin -
7 pannello
mpannello a giorno (per frutta, ortaggi, ecc.)
—FRA panneau m à claire-voie (pour fruits, légumes, etc.)DEU Türvorsetzgitter n (für Obst, Gemüse usw.)ENG lattice door panel (for fruit, vegetables, etc.)ITA pannello m a giorno (per frutta, ortaggi, ecc.)PLN zastawa f kratowa (dla owoców, jarzyn itp.)RUS щит m, дверной, решетчатый (для перевозки фруктов, овощей и т. д.)—FRA panneau m en treillisDEU Gitterwand fENG wire-mesh panelITA pannello m a rete metallicaPLN ścianka f kratowaRUS стенка f, сетчатаясм. поз. 2873 наpannello amovibile di pavimento
—FRA panneau m de plancher mobileITA pannello m amovibile di pavimentoPLN płyta f podłogi wstawianejRUS панель f пола—FRA panneau m avantDEU Vorderwand fENG front panelITA pannello m anteriorePLN ścianka f przedniaRUS стенка f, передняясм. поз. 2877 на—FRA panneau m de porteDEU Türfüllung fENG door panelITA pannello m della portaPLN płycina f drzwiRUS филёнка f, двернаясм. поз. 920 на,
,
—FRA panneau m de paroiDEU Bekleidungsplatte fENG panelITA pannello m di paretePLN płyta f ściennaRUS панель f стенысм. поз. 954 на—FRA trappe fDEU Abdeckung fENG pelmetITA pannello m di ricoprimentoPLN osłona fRUS шторка fсм. поз. 1335 наpannello di ritenuta da porre davanti alle porte (per cereali alla rinfusa, ecc.)
—FRA panneau m de retenue se plaçant devant les portes (pour céréales en vrac etc.)DEU Türvorsetzwand f für Schüttgut nENG retaining panel placed in front of the doors (for bulk cereals, etc.)ITA pannello m di ritenuta da porre davanti alle porte (per cereali alla rinfusa, ecc.)PLN zastawa f drzwiowa dla ładunków sypkichRUS щит m, хлебныйсм. поз. 2951 на—FRA panneau m de porteDEU Bekleidungsplatte fENG panelITA pannello m di rivestimentoPLN płyta f drzwiRUS панель f дверисм. поз. 1176 на—FRA panneau m de bout, oscillantDEU Stirnwandklappe fENG end hinged panelITA pannello m di testa oscillantePLN ściana f czołowa odchylnaRUS стенка f, торцевая, откиднаясм. поз. 2766 на,
—FRA panneau m de bout rabattableDEU Stirnwandklappe fENG hinged end panelITA pannello m di testa ribaltabilePLN klapa f ściany czołowejRUS стенка f, торцевая, откиднаясм. поз. 2773 на—FRA panneau m de toitDEU Dachplatte fENG roof panelITA pannello m di tettoPLN płyta f dachu składanegoRUS панель f складывающейся крышисм. поз. 1004 на—FRA revêtement m intérieurDEU Innenbekleidung fENG interior liningITA pannello m internoPLN wykładzina f wewnętrznaRUS обшивка f, внутренняясм. поз. 906 на,
—FRA panneau m isolantDEU Wärmedämmplatte fENG insulating panelITA pannello m isolantePLN płyta f izolującaRUS панель f, термоизоляционнаясм. поз. 1878 на—FRA panneau m latéralDEU Seitenwand fENG side panelITA pannello m lateralePLN ścianka f bocznaRUS стенка f, боковаясм. поз. 2875 на—FRA panneau m latéral rabattableDEU Seitenwandklappe fITA pannello m laterale ribaltabilePLN ściana f boczna, odchylnaRUS стенка f, боковая, откиднаясм. поз. 2767 на—FRA panneau m arrièreDEU Rückwand fENG rear panelITA pannello m posteriorePLN ścianka f tylnaRUS стенка f, задняясм. поз. 2879 на—FRA panneau m rabattableDEU Vorderwandklappe fENG hinged panelITA pannello m ribaltabilePLN klapa f ścianki przedniejRUS стенка f, передняя, откиднаясм. поз. 2876 наpannello ribaltabile inferiore
—FRA panneau m rabattable inférieurDEU Vorderwandklappe f, untereITA pannello m ribaltabile inferiorePLN ścianka f dolna, odchylnaRUS стенка f, передняя, сетчатая откидная, нижняясм. поз. 2872 наpannello scorrevole di ritenuta
—FRA panneau m de retenue coulissantDEU Schiebeplatte fENG sliding panelITA pannello m scorrevole di ritenutaPLN zastawa f przesuwnaRUS элемент m дверного щита из наборных досоксм. поз. 1875 на—FRA butée f en caoutchoucDEU Anschlag mENG rubber stopITA paracolpi m di gommaPLN odbij ak m gumowyRUS упор m, резиновыйсм. поз. 311 на -
8 palmello
m—FRA panneau m mobileDEU Schieber mENG removable panelITA palmello m mobilePLN zasuwa fRUS заслонка fсм. поз. 1585 наpalmello ribaltabile superiore
—FRA panneau m rabattable supérieurDEU Vorderwandklappe f, obereENG top hinged panelITA palmello m ribaltabile superiorePLN klapa f górnaRUS стенка f, передняя, сетчатая откидная, верхняясм. поз. 2870 на -
9 панель
fFRA plaque f de connexionDEU Anschlußplatte fENG connecting plateITA piastra f di connessionePLN płytka f mocującaRUS панель fсм. поз. 2118 на—FRA panneau m de porteDEU Bekleidungsplatte fENG panelITA pannello m di rivestimentoPLN płyta f drzwiRUS панель f дверисм. поз. 1176 на—FRA plaque f support de condensateurDEU Kondensatorplatte fITA piastra f di supporto dei condensatoriPLN podstawra f kondensatoraRUS панель f конденсаторасм. поз. 2116 на—FRA panneau m de plancher mobileITA pannello m amovibile di pavimentoPLN płyta f podłogi wstawianejRUS панель f пола—FRA plaque f de recouvrementDEU Abdeckung fENG cover plateITA piastra f di coperturaPLN osłona f nastawiaczaRUS панель f привода регуляторасм. поз. 2272 на—FRA panneau m de toitDEU Dachplatte fENG roof panelITA pannello m di tettoPLN płyta f dachu składanegoRUS панель f складывающейся крышисм. поз. 1004 на—FRA panneau m de paroiDEU Bekleidungsplatte fENG panelITA pannello m di paretePLN płyta f ściennaRUS панель f стенысм. поз. 954 напанель, изолирующая
—FRA plaque f isolanteDEU Isolierplatte fENG insulating plateITA piastra f isolantePLN płytka f izolującaRUS панель f, изолирующаясм. поз. 2129 на,
панель, клеммная
—FRA plaque f à bornesDEU Klemmenplatte fENG terminal plateITA morsettiera fPLN płytka f zaciskowaRUS панель f, клеммнаясм. поз. 726 напанель, термоизоляционная
—FRA panneau m isolantDEU Wärmedämmplatte fENG insulating panelITA pannello m isolantePLN płyta f izolującaRUS панель f, термоизоляционнаясм. поз. 1878 на -
10 панель
fFRA plaque f de connexionDEU Anschlußplatte fENG connecting plateITA piastra f di connessionePLN płytka f mocującaRUS панель fсм. поз. 2118 на—FRA panneau m de porteDEU Bekleidungsplatte fENG panelITA pannello m di rivestimentoPLN płyta f drzwiRUS панель f дверисм. поз. 1176 на—FRA plaque f support de condensateurDEU Kondensatorplatte fITA piastra f di supporto dei condensatoriPLN podstawra f kondensatoraRUS панель f конденсаторасм. поз. 2116 на—FRA panneau m de plancher mobileITA pannello m amovibile di pavimentoPLN płyta f podłogi wstawianejRUS панель f пола—FRA plaque f de recouvrementDEU Abdeckung fENG cover plateITA piastra f di coperturaPLN osłona f nastawiaczaRUS панель f привода регуляторасм. поз. 2272 на—FRA panneau m de toitDEU Dachplatte fENG roof panelITA pannello m di tettoPLN płyta f dachu składanegoRUS панель f складывающейся крышисм. поз. 1004 на—FRA panneau m de paroiDEU Bekleidungsplatte fENG panelITA pannello m di paretePLN płyta f ściennaRUS панель f стенысм. поз. 954 напанель, изолирующая
—FRA plaque f isolanteDEU Isolierplatte fENG insulating plateITA piastra f isolantePLN płytka f izolującaRUS панель f, изолирующаясм. поз. 2129 на,
панель, клеммная
—FRA plaque f à bornesDEU Klemmenplatte fENG terminal plateITA morsettiera fPLN płytka f zaciskowaRUS панель f, клеммнаясм. поз. 726 напанель, термоизоляционная
—FRA panneau m isolantDEU Wärmedämmplatte fENG insulating panelITA pannello m isolantePLN płyta f izolującaRUS панель f, термоизоляционнаясм. поз. 1878 на -
11 панель
fFRA plaque f de connexionDEU Anschlußplatte fENG connecting plateITA piastra f di connessionePLN płytka f mocującaRUS панель fсм. поз. 2118 на—FRA panneau m de porteDEU Bekleidungsplatte fENG panelITA pannello m di rivestimentoPLN płyta f drzwiRUS панель f дверисм. поз. 1176 на—FRA plaque f support de condensateurDEU Kondensatorplatte fITA piastra f di supporto dei condensatoriPLN podstawra f kondensatoraRUS панель f конденсаторасм. поз. 2116 на—FRA panneau m de plancher mobileITA pannello m amovibile di pavimentoPLN płyta f podłogi wstawianejRUS панель f пола—FRA plaque f de recouvrementDEU Abdeckung fENG cover plateITA piastra f di coperturaPLN osłona f nastawiaczaRUS панель f привода регуляторасм. поз. 2272 на—FRA panneau m de toitDEU Dachplatte fENG roof panelITA pannello m di tettoPLN płyta f dachu składanegoRUS панель f складывающейся крышисм. поз. 1004 на—FRA panneau m de paroiDEU Bekleidungsplatte fENG panelITA pannello m di paretePLN płyta f ściennaRUS панель f стенысм. поз. 954 напанель, изолирующая
—FRA plaque f isolanteDEU Isolierplatte fENG insulating plateITA piastra f isolantePLN płytka f izolującaRUS панель f, изолирующаясм. поз. 2129 на,
панель, клеммная
—FRA plaque f à bornesDEU Klemmenplatte fENG terminal plateITA morsettiera fPLN płytka f zaciskowaRUS панель f, клеммнаясм. поз. 726 напанель, термоизоляционная
—FRA panneau m isolantDEU Wärmedämmplatte fENG insulating panelITA pannello m isolantePLN płyta f izolującaRUS панель f, термоизоляционнаясм. поз. 1878 на -
12 заслонка
fFRA panneau m mobileDEU Schieber mENG removable panelITA palmello m mobilePLN zasuwa fRUS заслонка fсм. поз. 1585 на,FRA grille f mobileDEU Lüftungsgitter n, verschiebbaresITA grata f mobilePLN kratka f wywietrznika, przesuwnaRUS заслонка fсм. поз. 2507 назаслонка вентиляционного канала
—FRA volet mDEU Lüftungsklappe fENG flapITA sportello mPLN klapa fRUS заслонка f вентиляционного каналасм. поз. 2515 на—FRA volet m d’aérationDEU Schieber m für Lade- oder LüftungseinrichtungITA sportello m d'aerazionePLN zasuwa f otworu wentylacyjnegoRUS заслонка f вентиляционного люкасм. поз. 1361 на,
—FRA obturateur m mobileDEU Lüftungsgitter n, beweglichesITA otturatore m girevole a finestrinePLN tarczka f wywietrznika z wycięciamiRUS заслонка f дефлекторасм. поз. 2499 назаслонка, вентиляционная, в купе
—FRA registre m d’aération de compartimentDEU Lüftungsschieber m im AbteilITA saracinesca f a passaggio variabile d'aria nel compartimentoPLN zasuwa f wywietrznika przedziałuRUS заслонка f, вентиляционная, в купесм. поз. 2505 назаслонка, откидная
—FRA hayon m rabattableDEU Auffahrklappe fENG drop leafITA sponda f ribaltabilePLN klapa f odchylnaRUS заслонка f, откиднаясм. поз. 2761 назаслонка, регулирующая поступление свежего воздуха
—FRA volet m d’admission d’airDEU Umluftklappe f für Heizbetrieb mITA sportello m d'immissione dell'ariaPLN klapa f wlotu powietrzaRUS заслонка f, регулирующая поступление свежего воздухасм. поз. 2546 назаслонка, регулирующая поступление тёплого или охлаждённого воздуха
—FRA volet m de commande de chauffage ou réfrigérationDEU Umstellklappe f für Klimabetrieb m Heizen-KühlenITA sportello m di comando del riscaldamento o della refrigerazionePLN klapa f do sterowania ogrzewaniem lub chłodzeniemRUS заслонка f, регулирующая поступление тёплого или охлаждённого воздухасм. поз. 2560 назаслонка, сферическая
—FRA obturateur m rapportéDEU Schieberplatte fITA otturatore m riportato (a calotta sferica)PLN zasuwa f kulistaRUS заслонка f, сферическаясм. поз. 2276 на -
13 заслонка
fFRA panneau m mobileDEU Schieber mENG removable panelITA palmello m mobilePLN zasuwa fRUS заслонка fсм. поз. 1585 наFRA grille f mobileDEU Lüftungsgitter n, verschiebbaresITA grata f mobilePLN kratka f wywietrznika, przesuwnaRUS заслонка fсм. поз. 2507 назаслонка вентиляционного канала
—FRA volet mDEU Lüftungsklappe fENG flapITA sportello mPLN klapa fRUS заслонка f вентиляционного каналасм. поз. 2515 на—FRA volet m d’aérationDEU Schieber m für Lade- oder LüftungseinrichtungITA sportello m d'aerazionePLN zasuwa f otworu wentylacyjnegoRUS заслонка f вентиляционного люкасм. поз. 1361 на,
—FRA obturateur m mobileDEU Lüftungsgitter n, beweglichesITA otturatore m girevole a finestrinePLN tarczka f wywietrznika z wycięciamiRUS заслонка f дефлекторасм. поз. 2499 назаслонка, вентиляционная, в купе
—FRA registre m d’aération de compartimentDEU Lüftungsschieber m im AbteilITA saracinesca f a passaggio variabile d'aria nel compartimentoPLN zasuwa f wywietrznika przedziałuRUS заслонка f, вентиляционная, в купесм. поз. 2505 назаслонка, откидная
—FRA hayon m rabattableDEU Auffahrklappe fENG drop leafITA sponda f ribaltabilePLN klapa f odchylnaRUS заслонка f, откиднаясм. поз. 2761 назаслонка, регулирующая поступление свежего воздуха
—FRA volet m d’admission d’airDEU Umluftklappe f für Heizbetrieb mITA sportello m d'immissione dell'ariaPLN klapa f wlotu powietrzaRUS заслонка f, регулирующая поступление свежего воздухасм. поз. 2546 назаслонка, регулирующая поступление тёплого или охлаждённого воздуха
—FRA volet m de commande de chauffage ou réfrigérationDEU Umstellklappe f für Klimabetrieb m Heizen-KühlenITA sportello m di comando del riscaldamento o della refrigerazionePLN klapa f do sterowania ogrzewaniem lub chłodzeniemRUS заслонка f, регулирующая поступление тёплого или охлаждённого воздухасм. поз. 2560 назаслонка, сферическая
—FRA obturateur m rapportéDEU Schieberplatte fITA otturatore m riportato (a calotta sferica)PLN zasuwa f kulistaRUS заслонка f, сферическаясм. поз. 2276 на -
14 заслонка
fFRA panneau m mobileDEU Schieber mENG removable panelITA palmello m mobilePLN zasuwa fRUS заслонка fсм. поз. 1585 на,FRA grille f mobileDEU Lüftungsgitter n, verschiebbaresITA grata f mobilePLN kratka f wywietrznika, przesuwnaRUS заслонка fсм. поз. 2507 назаслонка вентиляционного канала
—FRA volet mDEU Lüftungsklappe fENG flapITA sportello mPLN klapa fRUS заслонка f вентиляционного каналасм. поз. 2515 на—FRA volet m d’aérationDEU Schieber m für Lade- oder LüftungseinrichtungITA sportello m d'aerazionePLN zasuwa f otworu wentylacyjnegoRUS заслонка f вентиляционного люкасм. поз. 1361 на,
—FRA obturateur m mobileDEU Lüftungsgitter n, beweglichesITA otturatore m girevole a finestrinePLN tarczka f wywietrznika z wycięciamiRUS заслонка f дефлекторасм. поз. 2499 назаслонка, вентиляционная, в купе
—FRA registre m d’aération de compartimentDEU Lüftungsschieber m im AbteilITA saracinesca f a passaggio variabile d'aria nel compartimentoPLN zasuwa f wywietrznika przedziałuRUS заслонка f, вентиляционная, в купесм. поз. 2505 назаслонка, откидная
—FRA hayon m rabattableDEU Auffahrklappe fENG drop leafITA sponda f ribaltabilePLN klapa f odchylnaRUS заслонка f, откиднаясм. поз. 2761 назаслонка, регулирующая поступление свежего воздуха
—FRA volet m d’admission d’airDEU Umluftklappe f für Heizbetrieb mITA sportello m d'immissione dell'ariaPLN klapa f wlotu powietrzaRUS заслонка f, регулирующая поступление свежего воздухасм. поз. 2546 назаслонка, регулирующая поступление тёплого или охлаждённого воздуха
—FRA volet m de commande de chauffage ou réfrigérationDEU Umstellklappe f für Klimabetrieb m Heizen-KühlenITA sportello m di comando del riscaldamento o della refrigerazionePLN klapa f do sterowania ogrzewaniem lub chłodzeniemRUS заслонка f, регулирующая поступление тёплого или охлаждённого воздухасм. поз. 2560 назаслонка, сферическая
—FRA obturateur m rapportéDEU Schieberplatte fITA otturatore m riportato (a calotta sferica)PLN zasuwa f kulistaRUS заслонка f, сферическаясм. поз. 2276 на -
15 hatch
A n1 Aviat, Aerosp panneau m mobile ; Naut écoutille f ; Aut portière f ; cargo/safety hatch panneau m de chargement/de secours ; under hatches Naut dans la cale ;2 ( in dining room) passe-plats m inv ;3 ( floodgate) vanne f d'écluse ;4 ( brood of chicks) couvée f.B vtr1 ( incubate) faire éclore [eggs] ;3 Art hachurer.C vi [chicks, fish eggs] éclore.down the hatch! cul sec! ⇒ chicken. -
16 publicité
fпубличность | открытость | гласность2) ( пропагандирование товара)•- publicité d'amorçage
- publicité au cinéma
- publicité clandestine
- publicité comparative
- publicité déguisée
- publicité déloyale
- publicité discrète
- publicité par l'écrit
- publicité d'entretien
- publicité foncière
- publicité grand public
- publicité des hypothèques
- publicité immobilière
- publicité informative
- publicité institutionnelle
- publicité itinérante
- publicité sur le lieu de vente
- publicité lumineuse
- publicité de marque
- publicité mensongère
- publicité mobile
- publicité murale - publicité sur panneau
- publicité postale
- publicité-presse
- publicité de produit
- publicité par voie d'affiches
- publicité sur la voie publique
- faire de la publicité à -
17 si bien que
сущ.общ. благодаря чему (La surface à examiner est fixée à un cadre mobile qui la déplace dans son propre plan, si bien que l'on peut enregistrer les variations de densité optique en fonction des deux coordonnées rectangulaires.), (...) так что, вследствие чего (L'épaisseur de la nacelle est fine, si bien que le panneau externe peut buter contre des équipements internes présents à l'intérieur de la nacelle.), в результате чего -
18 блок
I тех.poulie fII1) полит. bloc m, coalition f2) ст.р bloc m3) ( сигарет) cartouche f* * *I м. тех.poulie fнеподви́жный блок — poulie fixe
II м. полит.подви́жный блок — poulie mobile
bloc m; coalition f* * *n1) gener. ensemble, hourdis (межбалочного перекрытия), module, sous-ensemble, unité, dispositif, bloc, (в волейболе) ci-contre, combiné, (в волейболе) contre, (в волейболе) là-contre, quartier (в тюрьме)2) med. trochlée, blocking3) eng. hourdis (межбалочного заполнения), massif, page (данных), unité de montage, groupe, poulie, (подъёмный) bloc, bloc (сборный строительный элемент), moule (замороженного мяса или рыбы), plot (бетонного сооружения), unité (аппаратуры), voussoir (сборной облицовки туннеля)4) construct. aggloméré, hourdage (межбалочного заполнения), arcasse, vousseau (сборной облицовки туннеля)5) law. (в тюрьме) quartier6) archit. vousseau (облицовки туннеля), voussoir (облицовки туннеля)7) hydrogr. levée (d'un ouvrage en béton)8) mining. (рудный) panneau9) metal. galet10) radio. tiroir (выдвижного типа), tuner11) IT. bloc (напр. слов, чисел, знаков), organe, poste, bloc (узел машины), boîte (ñì. òæ. bloc), boîtier (ñì. òæ. bloc), case, cluster (лентопротяжных устройств)12) busin. pavé (sur un schéma) -
19 fascia
fascia [ˈfeɪ∫ə]* * *['feɪʃə] -
20 hatch
hatch [hæt∫]a. [+ chick, egg] faire écloreb. [+ plot] tramer ; [+ plan] couver3. noun* * *[hætʃ] 1.1) Aviation, Aerospace panneau m mobile; Nautical écoutille f; Automobile portière f2) ( in dining room) passe-plats m inv2.transitive verb1) ( incubate) faire éclore [eggs]2) ( plan secretly) tramer [plot, scheme]3.intransitive verb [chicks, fish eggs] éclore••down the hatch! — cul sec!; chicken
- 1
- 2
См. также в других словарях:
panneau — [ pano ] n. m. • panel XIIe; lat. pop. pannellus, de pannus → 1. pan 1 ♦ ( penel XIIIe) Chasse Morceau d étoffe ou filet utilisé pour prendre le gibier. Chasse au panneau (⇒ pannea … Encyclopédie Universelle
Panneau de signalisation de sens interdit en France — Panneau B1 Sens interdit Catégorie Signalisation de prescription Signification Toute circulation de véhicules est interdite. Modèle en vigueur 1977 Catégories de signau … Wikipédia en Français
Panneau de signalisation de sens interdit (France) — Le panneau de signalisation routière, constitué d un disque à fond rouge barré d un rectangle blanc horizontal, et borduré d un listel blanc, codé B1 en France, signifie Sens interdit . Placé au début des chaussées en sens unique, il indique que… … Wikipédia en Français
Panneau A6 de signalisation de pont mobile (France) — Panneau de signalisation de pont mobile (France) Panneau A6 Pont mobile Catégorie Signalisation de danger Signification Annonce de la proximité d’un pont mobile à une distance de 150 mètres en rase campagne et 50 mètres en agglomération Modèle en … Wikipédia en Français
Panneau de signalisation de pont mobile (france) — Panneau A6 Pont mobile Catégorie Signalisation de danger Signification Annonce de la proximité d’un pont mobile à une distance de 150 mètres en rase campagne et 50 mètres en agglomération Modèle en vigueur 1977 … Wikipédia en Français
Panneau de signalisation de pont mobile (France) — Panneau A6 Pont mobile Catégorie Signalisation de danger Signification Annonce de la proximité d’un pont mobile à une distance de 150 mètres en rase campagne et 50 mètres en agglomération Modèle en vigueur 1977 … Wikipédia en Français
Panneau A1d d’annonce de succession de virages (France) — Panneau A1d Succession de virages Catégorie Signalisation de danger Signification Annonce d une succession de virages dont le premier est à gauche, situé à une distance d’environ 150 mètres en rase campagne et 50 mètres en agglomération. Modèle… … Wikipédia en Français
Panneau d'annonce de virage à droite (France) — Panneau A1a Virage dangereux à droite Catégorie Signalisation de danger Signification Annonce d un virage à droite à une distance de 150 mètres en rase campagne et 50 mètres en agglomération Modèle en vigueur 1977 … Wikipédia en Français
Panneau d'annonce de virage à gauche (France) — Panneau A1b Virage dangereux à gauche Catégorie Signalisation de danger Signification Annonce d un virage à gauche à une distance de 150 mètres en rase campagne et 50 mètres en agglomération Modèle en vigueur 1977 … Wikipédia en Français
Panneau d’annonce de ralentisseur de type dos-d’âne (France) — Panneau A2b Dos d âne Catégorie Signalisation de danger Signification Annonce la proximité d’un ralentisseur de type dos d’âne situé à une distance de 50 mètres de celui ci. Modèle en vigueur 1986 … Wikipédia en Français
Panneau de signalisation de chaussée glissante (France) — Panneau A4 Chaussée glissante Catégorie Signalisation de danger Signification Annonce d une chaussée glissante à une distance de 150 mètres en rase campagne et 50 mètres en agglomération Modèle en vigueur 1977 … Wikipédia en Français